Google Translate se met au beatbox

Standard

C’est tendance, ça a fait le buzz, c’est impressionnant et ça permet de se divertir alors qu’on essaye en vain de traduire une expression dans une langue étrangère. En plus de vous aider à traduire vos textes, Google Translate peut vous faire de la musique. Étonnant ? Pas tant que ça ! Grâce à l’outil intégré à Google Translate, vous pouvez faire lire votre texte traduit (normalement pour vous aider à bien le prononcer). En utilisant des expressions bien choisies, on arrive donc à en faire une mélodie !

Démonstration ? Allez sur Google Translate et rentrez le texte “pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk”, de l’allemand, vers l’allemand. Vous pouvez également le faire immédiatement en cliquant ici, puis cliquez sur écouter !

Miss France 2011

Standard

Hier soir le sacre de Laury Thilleman, notre Miss France 2011, représentant la Bretagne n’a pas affolé les chiffres de l’audience. Certes la cérémonie s’est imposée en première partie de soirée, mais sans atteindre des sommets.

En effet, hier soir la cérémonie de Miss France 2011 n’a attiré que 6.88 milions de téléspectateurs, soit près d’un million de moins par rapport à l’année dernière. En part d’audience, ceci représente 34.1 % sur l’ensemble du public (40 % l’an dernier) et 38 % sur la ménagère de moins de 50 ans.

Il était très intéressant de voir comment l’événement était néanmoins commenté en direct sur les différents réseaux sociaux, Facebook et Twitter, où chacun faisait part de son avis concernant la beauté de chacune des candidates.

On termine avec une petite touche humoristique, FranceSoir avait rédigé son article sur internet présentant la nouvelle Miss France sans connaitre la Miss mais n’a pas remplacé “NOM, Prénom”.